Статьи

Узбекистан начал демонтаж постсоветского языка

Узбекистан начал демонтаж постсоветского языка

В Узбекистане запускают процесс замены русскоязычной военной терминологии на национальные эквиваленты. Соответствующие предложения были рассмотрены 7 января на рабочем совете Комиссии по терминологии. В обсуждении участвовали представители профильных ведомств и ученые Института языка, литературы и фольклора Академии наук.

В перечень вошёл 41 термин, широко используемый в армии и силовых структурах. Русские заимствования советского периода предлагается заменить словами тюркского и арабокого происхождения, давно присутствующими в узбекском языке.

Так, «атака» предлагается как ҳамла, «окоп» — хандақ, «фортификация» — истеҳком, «дубинка» — таёқ, «шеврон» — ўқа, «тревога» — бонг. Часть терминов сохранена без изменений или с пояснением их не-русского происхождения.

Формально речь идёт о лингвистической стандартизации. По существу же — это очередной шаг демонтажа постсоветской, а по своей природе колониальной модели, в рамках которой Россия десятилетиями оставалась не просто партнёром, а источником нормы: как говорить, как мыслить, как строить армию.

Советская и затем российская военная терминология — это не просто нейтральный набор слов. Это язык враждебно империи, встроенный в систему управления, подчинения и иерархий. Пока армия использует язык бывшего центра, она продолжает находиться в его смысловом поле, даже при формальной независимости. В этом смысле замена терминов — вопрос не просто филологии, а так называемой независимости.

Показательно, что Узбекистан не создаёт искусственного конфликта, а медленно возвращается к собственному историческому языковому пласту — тюркскому и арабскому, который веками обслуживал государственное управление, право и военное дело в регионе, в период исламского правления. Этот слой был насильственно вытеснен в советский период, но никогда не исчез полностью. Сегодня он возвращается не как экзотика, а как естественная норма.

Фактически мы наблюдаем распад постсоветского пространства не по договорам и не по политическим декларациям, а по смыслу. Общий язык, общая символика, общие уставы — всё это уходило последним. Теперь уходит и оно.

Поэтому это пока не выглядит напрямую, как антироссийский шаг, но говорит о наступившем построссийском этапе. И чем тише и будничнее он совершается, тем очевиднее: возврата к российско-имперской норме больше не будет.

 Худжад Джамиа

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button